BRIDGES - TO/FROM - CUBA

Lifting the Emotional Embargo

Liz Balmaseda

Manifiesto de un corazón cubano

Manifiesto de un corazón cubano

Fue una conclusión tan lógica como aparentemente irreversible: Mi Cuba estaba enterrada en Miami. Esto lo decidí el día que, en el mausoleo, un empleado del cementerio cerró la pequeña puerta de cristal del nicho donde quedaron las cenizas de mi padre, junto a la urna...

read more
Manifesto of a Cuban Heart

Manifesto of a Cuban Heart

It was a conclusion as safe as it was seemingly final: My Cuba is buried in Miami. I decided this on the day a cemetery worker locked the small glass door on the mausoleum niche, placing my father’s ashes next to the urn that holds the ashes of my mother. A muted...

read more

Email Bridges to Cuba

Ruth Behar, author and creator of Bridges to Cuba
Richard Blanco, poet and creator of Bridges to Cuba
Macondo: A Homeland for Writers

Translate »