BRIDGES - TO/FROM - CUBA

Lifting the Emotional Embargo

Spanish

Retratos cubanos, política y amor

Retratos cubanos, política y amor

“What is it then between us?” Walt Whitman, Crossing Brooklyn Ferry Read post in English >> Es una foto extraña. Rota en una esquina, manchada. El tiempo la dañó. Se ven dos figuras. Una niñita, vestida de asturiana, cargando una muñeca con un vestido similar. Y...

read more
Gracias y una pequeña crónica de nuestro viaje a Cuba

Gracias y una pequeña crónica de nuestro viaje a Cuba

Querid@s Amig@s de Puentes hacia/desde Cuba: Antes que nada, queremos darles las gracias a todos los que nos escribieron comunicándonos su entusiasmo por nuestro proyecto. Nos conmovió que algunos nos escribieran en los primeros momentos después de lanzar el sitio web...

read more
Isla a Isla

Isla a Isla

En el espíritu de todo aquello que esperamos que signifique y represente este blog, hemos construido un puente entre dos de nuestros poemas. Un gesto simbólico que apunta al puente de nuestra amistad, el puente de nuestra escritura hacia la Cuba del pasado, el puente...

read more

Email Bridges to Cuba

Ruth Behar, author and creator of Bridges to Cuba
Richard Blanco, poet and creator of Bridges to Cuba
Macondo: A Homeland for Writers

Translate »